誰にでもわかるエスペラント50 of EPA


誰にでもわかるエスペラントー英語との比較から その50ー
講師:矢野裕巳 YANO Hiromi
動画はこちら→誰にでもわかるエスペラント講座50

出口日出麿著『生きがいの探求』


ある与えられた道筋より外へは出られないのである。   
しかし、その道筋というのは、けっして、
最初から一定不変の絶対的なものではなく、   
その方向は絶対的であっても、
その長短や道幅は、人間の努力ひとつで、
どんなにでもなるものである。


Neniu povas forkliniĝi de la vojlinio difinita por li. Sed ĝi ne estas absolute senŝanĝa de la komenco. Senŝanĝa estas nur ĝia ĝenerala direkto, la longeco kaj la larĝeco de la linio dependas de liaj klopodoj kaj penoj.
(伊藤栄蔵訳)


《解説》
Neniu 誰も〜しない  forkliniĝi 傾けて遠ざける 
de la vojlinio (vojo +linio) 道筋から 
difinita por li その人に定められた difini 規定する、限定する 
absolute senŝanĝa 絶対的に変わりがない 
de la komenco 最初から  
nur ĝia ĝenerala direkto その全般的な方向だけが 
Senŝanĝa は文の補語で文頭に出ている 主語はnur ĝia ĝenerala direkto
longeco 長短 larĝeco 幅 linio=vojlinio  
dependas de 〜に依存する、〜による  klopodo 尽力 
peno 努力




【英文】
No one can escape from the course that has been ordained for him. But this course even from the start is by no means definite, unchangeable or absolute. Though the direction is set, the length and width of the road can be anything you make it, depending on your efforts.
(ウイリアム・ギルキー、田中雅道 共訳)


《解説》
No one 誰も〜ない  escape from〜から逃れる
escape from the course 道筋から逃れる ordain 定める 
that has been ordained for him 人に定められた 
by no means けっして〜ではない definite 明確な 
definite unchangeable or absolute 完全に不変で絶対的である 
Though the direction is set 方向はセットされてはいるが  length and width 長短や幅  
can be anything you make it あなたが作り出すいかなるものでもありうる 
depending on your effort あなたの努力によって