誰にでもわかるエスペラント45 of EPA


誰にでもわかるエスペラントー英語との比較から その45ー
講師:矢野裕巳 YANO Hiromi
動画はこちら→誰にでもわかるエスペラント講座45

出口日出麿著『生きがいの探求』


人間はちょっとしたことに悲しみ、ちょっとしたことに喜ぶ     ものであるから、ちょっとしたことを注意しなければならない。
自分の過去をふりかえってみても、何かにつけて「ああもうだめだ」と思ったことが、何度あったか知れない。
しかも、無事に今日にいたっているのだから、世話はない。   
そのときは「どうしたものか」と思いわずらったことも、
すんで、あとから考えれば、「なんだ、あれくらいのことを    心配するにもおよばなかった」と思いがちのものである。

Nur eta bagatelaĵo ĉagrenas aŭ ĝojigas homon. Do ni devas esti atentemaj kun bagatelaĵo. En la pasinteco kiom ofte ni spertis kazon, ĉe kiu ni sentis, ke jam nenio helpas. Kaj nun efektive ni vivas pli malpli bonorde. Estis terura malfacilaĵo siatempe, sed nun mi miras, kial mi tiel suferis pro tia bagatelaĵo.
(伊藤栄蔵訳)


《解説》
Nur わずか、たった eta ちっぽけな bagatelaĵo 取るに足らない事ĉagreni 悩ます ĝojigi 喜ばせる devas esti 〜でなければならない atentema 用心深い 
kun 〜に関して(pri に近い)En la pasinteco 過去において kiom ofte どれだけ頻繁に spertis 経験した kazo 事、場合 
kiu =kazo sentis 感じた ke jam nenio helpas はsentis の目的語で、何も役立たない→もうだめだ efektive 実際に pli malpli 程度の差はあれ、まあまあ bonorde きちんと  terura 恐ろしい malfacilaĵo 困難 siatempe かつて、そのころ、当時 miri 驚く あぜんとする kial mi tiel suferis なぜ私はそんなに苦しんだのか pro tia bagatelaĵo そんなばかげたことの為に




People in general are made so happy or unhappy over trifles that it is necessary in this world to pay a great deal of attention to trivia. Looking back upon the past, I cannot recount how often I have felt: "I am really done for this time!" because of something or other. And yet my life has been remarkably serene up until now. It is really quite simple. Even if you are quite at a loss over what course you should take in a given situation, after it is all over and you look back at it, you have to admit that it was not worth all the worry and fuss.




《解説》
people in general 一般に人間は are made so happy or unhappy 非常に嬉しくされたり、悲しくされる over trifles 些細な事について so 〜that とても〜なのでthat 以下である it is necessary 必要である このit は仮主語でto〜は真主語 to pay a great deal of attention to trivia 些細な事に大いに注意を払うこと trivia =trifles look back on 〜を回顧する the past 過去 recount 数え上げる how often I have felt どれだけ頻繁に感じたか be done for もうだめ おしまい because of something or other 何かしらの理由で  and yet それでいて一方では remarkably serene 顕著にうららか up until now 現在まで It is really quite simple 実はまったく簡単な事 Even if 〜であろうと be at a loss 途方にくれて over what course you should take どの方向を選択するかについて in given situation 定められた状況の中で after it is all over それがすべて終わったあとで look back at it 振り返ってみるadmit that 〜を認める worth all the worry and fuss 大きな悩みや大騒ぎに値する